有一天,小红鸡想吃滑蛋面。因此它招聚了所有农场里的朋友。
「小黄狗!我想煮滑蛋面。你可以帮我去买面吗?」
小黄狗回答说 「我懒得出去。你自己去买吧!」
「小金猪!我想煮滑蛋面。你可以帮我洗菜吗?」
小金猪回答说 「我想睡懒觉。你自己洗吧!」
「小白鸭!我想煮滑蛋面。你可以帮我切肉吗?」
小白鸭回答说 「我想去河边和小黑鸭约会。你自己切吧!」
虽然被三位好友拒绝了,但是小红鸡不因此而感到心灰意冷。它便自己去买面,洗菜,切肉,然后煮了一盘香喷喷的滑蛋面。
当小红鸡要吃滑蛋面时,小黄狗,小金猪与小白鸭都跑来了。它们说「我要吃滑蛋面!」
「你们都不帮我煮滑蛋面。我不让你们吃!」
小黄狗,小金猪与小白鸭感到不服气,便和小红鸡吵了起来。农夫听见了,便来听个究竟。当这群禽兽把事情的经过一五一十告诉农夫后,农夫说「小红鸡,你这样做是错的。你应该懂得和朋友们分享好吃的东西,不可这么自私,知道吗?」
因此它们便一起高高兴兴地吃小红鸡煮的滑蛋面。
从此以后,小红鸡再也不煮滑蛋面了。
3 comments:
lol... a story about 滑蛋面 and 分享.
but is it so serious that "从此以后,小红鸡再也不煮滑蛋面了"??? but actually, the little red chick is very poor... yet it does happen in real life. sigh...
but if i am the 小红鸡, next time i will use the 滑蛋面 as a lure/bait, so that 小黄狗,小金猪与小白鸭 must help in preparing the 滑蛋面.... next time
农夫 农夫 o 农夫 ... wat r u doing?
wat is the original version of 小红鸡?
haha. I dunno why I wrote this post. Maybe coz I juz wan to write something in Chinese. In the actual story, the little red hen actually ate the bread she baked by herself when her fren dont wanna help. =)
any translation service available?;p
Post a Comment